28 สิงหาคม 2557

เพลงไทยเวอร์ชั่นจีน #1




《这种爱》 หรือชื่อเพลงในภาษาอังกฤษว่า "Such Love" ของนักร้องสาวจีนนามว่า จินซา (金莎) เป็นเพลงที่ออกมาในต้นปี 2009 เพื่อต้อนรับวันวาเลนไทน์ที่เมืองจีน โดยเลือกเอาเพลง "ได้ยินไหม" ของเอ็นโดรฟินจากไทยมาเรียบเรียงใหม่ในเวอร์ชันภาษาจีน ซึ่งยังคงไว้ซึ่งความเป็นดนตรีร็อค แต่ใส่ความอ่อนหวานลงไปตามสไตล์ของจินซาที่อ่อนหวานน่ารัก ทำให้อารมณ์เพลงนุ่มนวลกว่า ถือว่าทำออกมาใช้ได้ดีทีเดียว ซึ่งหลังจากนั้นเธอก็ได้เป็นตัวแทนศิลปินจากจีนมาโชว์พลังเสียงและความน่ารักในงาน Pattaya International Music Festival 2009 ก่อนหน้านี้เธอออกอัลบั้มมาแล้ว 3 ชุด คือ 《空气》 ในปี 2005 《不可思议》 ในปี 2006 และ 《大小姐》 ในปี 2007
นอกเหนือจากงานเพลงแล้วปี 2008 เธอยังได้หันไปจับงานแสดง โดยไปเล่นละครเรื่อง 幸福的眼泪 (น้ำตาแห่งความสุข)  ซึ่งเป็นละครรีเมคจากเรื่อง One Litre of Tears (1リットルの涙) ของญี่ปุ่น




MV >>>>

เนื้อเพลงจ้า ..


界线的存在 框住一种姿态
jièxiàndecúnzài
kuàngzhùyìzhǒngzītài
เส้นแบ่งยังคงอยู่  ต้องจำกัดความรู้สึกที่แสดงออกมา


天生的无奈
局中人才明白
tiānshēngdewúnài
júzhōngréncáimíngbái
ความน่าเบื่อหน่ายที่เกิดขึ้น ต้องเจอเองถึงจะเข้าใจได้


一开始
是 否不该爱
yīkāishǐ shìfǒubùgāiài
ตั้งแต่เริ่มต้น หรือว่ารักนี้ไม่ควรเกิดขึ้น


谁把门打开
开放两种期待
shuíbǎméndǎkāi
kāifàngliǎngzhǒngqīdài
ใครหนอที่เปิดประตูออกมา แล้วปล่อยให้ต้องรออย่างมีความหวัง


你一步走来
推开所有安排nǐyībùzǒulái tuīkāisuǒyǒuānpái
เธอค่อยๆ เข้ามา เข้ามาจัดการทุกอย่าง


我已经 爱上了不该爱
wǒyǐjīngài shànglebùgāiài
ฉันเลยตกหลุมรัก ทั้งที่ไม่ควรเลย


这种爱 zhèzhǒngài 这种爱 zhèzhǒngài 伤害总是慷慨 shānghàizǒngshìkāngkǎi
รักแบบนี้ รักแบบนี้ มันช่างทำร้ายเหลือเกิน


笑着面对
每个阻碍 不轻易说离开
xiàozhemiànduì
  měigèzǔài  búqīngyìshuōlíkāi
แต่ก็ยิ้มสู้กับมัน ไม่ว่าอะไรจะเข้ามา ก็ไม่อาจเลิกล้มได้ง่ายๆ


这种爱
这种爱 是我选择的爱
zhèzhǒngài zhèzhǒngài shìwǒxuǎnzédeài
รักแบบนี้ รักแบบนี้ เป็นรักแบบที่ฉันเลือกเอง

你无可取代
坚定的爱 在盛开
nǐwúkěqǔdài
 jiāndìngdeài zàishèngkāi
เธอไม่อาจเข้ามาสวมรอย รักแท้ที่กำลังเบ่งบาน
 


***** ฟังเพลงนี้จบแล้ว อยากให้ลองไปฟังอีกเวอร์ชั่นนึงนะ จากสาวในอาเซียนนี่เอง น่าสนใจไม่น้อยเลยเช่นกัน <<กดไปฟังกันเลย>>